
Да, нееееееее. Ну, раз уж пошел разбор:
"В русском языке существуют оба слова
недаром и
не даром. Перед нами типичные омофоны (разновидность неполных омонимов) - слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют различный смысл.
Наречие "недаром" синонимично слову "неспроста". "Недаром" имеет значение "не без умысла, не без причины", например:
Недаром говорится, что дыма без огня не бывает.
Соседка зашла ко мне недаром (то есть с какой-то целью, неспроста).
Наречие "недаром" следует отличать от слова "не даром", имеющем значение "не бесплатно".
Мне отдали этот сундучок, конечно же, не даром (а за деньги или в обмен на что-то).
Слова "недаром" и "не даром" различаем в контексте по смыслу."
В этом смысле показательны первые строки Лермонтовского "Бородино":
— Скажи-ка, дядя, ведь НЕ ДАРОМ
Москва, спаленная пожаром,
Французу отдана?
Ведь были ж схватки боевые,
Да, говорят, еще какие!
НЕДАРОМ помнит вся Россия
Про день Бородина!
……………………………..
В первом случае "не даром" – не безвозмездно, возмездие – разгром Наполеоновской армии.
Во втором случае "недаром" – обоснованно "помнит вся Россия".
Наречие НЕДАРОМ можно заменить наречием ОБОСНОВАННО.
"Лавров ОБОСНОВАННО (НЕДАРОМ) получает свою зарплату.